معرض اللعبة
حكاية اللعبة
Dragon Ball Xenoverse 2 هي الجزء الثاني من سلسلة Xenoverse المقتبسة من مسلسل الأنمي الشهير Dragon Ball. تدور أحداث الجزء الثاني من اللعبة بعد سنوات من إنتهاء أحداث الجزء الأول، حيث يتولى اللاعبون مهمة “حراس الزمن” Time Patrollers لكي يصححوا الأخطاء التي يسببها الأشرار في الجدول الزمني الخاص بعالم Dragon Ball. اللعبة من تطوير استوديوات Dimps ونشر شركة Bandai Namco على أجهزة بلايستيشن 4، إكس بوكس ون، والحاسب الشخصي عبر خدمة ستيم. صدرت اللعبة بتاريخ 28 أكتوبر 2016 بنسختها الأوروبية
الفكرة الرئيسية من القصة مشابهة بشكل كبير للجزء الأول، وبالرغم من عدم تجربتي لـXenoverse، إلا إن ما قرأته حول القصة في الجزء الأول مشابه جداً لقصة الجزء الثاني. الأشرار في هذا الجزء هما Towa و Mira والذان يسعيان إلى جمع الطاقة الشريرة عن طريق الإخلال بالجدول الزمني في العالم.
أعجبتني فكرة القصة بشكل عام، فكل عشاق Dragon Ball يعرفون القصة الرئيسية للمسلسل وكيفية سير الأحداث، ولكن الإختلاف هنا هو محاولة الأشرار التلاعب والتغيير من مجرى القصة الرئيسية، والذي بدوره يرينا سيناريوات جديدة لم نشاهدها سابقاً، كمثال: “ماذا لو وصل Cell إلى الـPerfect Form قبل ان يبدأ ببطولة Cell مثلاً “. ولكن بعد فترة ستصبح هذه السيناريوات مشابهة لبعضها البعض ومتكررة، ستذهب لتصحيح مجرى الزمن ولكن هناك شخصية لا ينبغي لها التواجد هناك وعليك مقاتلتها وتستمر نفس الحكاية في معظم مهمات القصة. بعض الشخصيات تأتي دون ذكر سبب مقنع لذلك وتؤثر قليلاً على مجرى القصة. إذا كنت من محبي Dragon Ball ومتابعي الإنمي، فأن Xenoverse 2 ستقدم لك شئ جديد ممتع وإضافي، ولكن إن لعبت الجزء السابق فأنك ستشعر بالتشابه الكبير بين قصة اللعبتين بالتأكيد.
خلال لعب القصة أو حتى المهمات الجانبية، هناك بعض الأخطاء في الأصوات الإنجليزية المستخدمة للنصوص. في بعض الأحيان يقوم Krillin بالإعلان عن درس جديد مثلاً ولكن الصوت يكون لشخصية فتاة. بينما مرات أخرى في القصة هناك نص كامل مختلف عن الترجمة، ونفس النص كان من المفترض إستخدامه لاحقاً. الأصوات الإنجليزية غير متناسبة مع حركة فم الشخصيات أحياناً، ولكن لن تحس بذلك بجميع الأوقات. الجميل في الأمر بأن ممثلي أصوات المسلسل قد عملوا على اللعبة أيضاً